Trzeba:
- mieć dyplom ukończenia studiów wyższych
chodzi o standardowe 3-letnie studia wyższe (minimum 6 poziom EQF), odpowiadające pełnemu cyklowi studiów licencjackich lub równoważne. Jedynie w przypadku posiadania certyfikatu lub oficjalnego potwierdzenia z uczelni, że posiada się taki stopień, można złożyć wniosek.
- biegle władać dwoma (lub trzema językami UE, w zależności od charakteru stażu, tj czy jest to staż administracyjny czy tłumaczeniowy).
Jeden z nich musi być językiem roboczym: angielskim, francuskim lub niemieckim na poziomie C1 lub C2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. Drugim językiem może być dowolny język urzędowy UE na poziomie co najmniej B2
(Tylko w przypadku stażu tłumaczeniowego w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych (DGT) - kandydat musi być w stanie tłumaczyć na język główny/ docelowy (zazwyczaj język ojczysty) z dwóch innych języków obcych).
- nie mieć wcześniejszego doświadczenia zawodowego dłuższego niż 6 tygodni, w jakiejkolwiek instytucji, organie lub agencji UE, delegacji, z posłami do Parlamentu Europejskiego (MEP) lub rzecznikami generalnymi w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej (EUCJ).
Nie ma limitu wieku dla uczestnictwa w programie stażowym.
Jak aplikować?
Aby złożyć wniosek, należy wypełnić formularz internetowy i przesłać dokumenty, które potwierdzają spełnianie warunków za pośrednictwem oficjalnego portalu Komisji: https://traineeships.ec.europa.eu/process-overview/application-procedure_en
Gdzie szukać informacji?
Szczegóły nt. wymagań dla kandydatów i dokumentów, które należy załączyć znajdziecie na stronie: